Deborah Rose zet gedicht van Eva op muziek

Zangeres Deborah Rose heeft een nooit eerder uitgevoerd gedicht van Eva Cassidy opgenomen. In 2009 verruilde Rose haar leven van zakenvrouw voor dat van singer/songwriter. Ze stopte met haar vaste baan als manager bij het Nationale tentoonstellingscentrum te Birmingham, om haar persoonlijke droom, geïnspireerd door Eva Cassidy, na te kunnen jagen. En dat lukte! Binnen enkele maanden stond ze op het Isle of Wight Festival en ontmoette ze via een merkwaardige speling van het lot Dan Cassidy, de broer van Eva, die al snel met zijn viool bij haar voor de deur stond en met haar jamde in de keuken in haar woonplaats Droitwitch, Worcester. Het gevolg was dat Deborah de ouders van Dan en Eva ontmoette en dat zij hun goedkeuring er aan gaven dat Deborah het onbekende gedicht ‘Springtime’ van hun dochter op muziek zou zetten.

Op het Isle of Wight festival ontmoette Deborah een harpist uit Amerika en sprak met hem over haar liefde voor de muziek van Eva Cassidy. ´Hij vertelde me over violist Dan Cassidy, de broer van Eva. Ik besloot toen en daar dat ik hem wilde horen spelen omdat ik wist dat hij net zoveel schoonheid en bezieling in zijn spel zou leggen als Eva. Door een merkwaardig toeval kreeg ik een email van mijn agent die me schreef: “Dan Cassidy komt naar het Isle of Wight om op te treden en ik ga koffie met hem drinken.” Wat nog meer bijzonder was, was dat hij wilde optreden in Birmingham en Worcester en dat hij iemand zocht die hem kon bijstaan bij het promoten van zijn shows. Omdat ik commercieel en PR werk heb gedaan, besloot ik hem te helpen. Niet lang daarna kwam hij over uit IJsland, waar hij woont, reed naar mijn huis in Droitwitch en musiceerden we samen in de keuken bij ons thuis, samen met een vriend die banjo speelt. Vlak daarna ontmoette Deborah ook de ouders Cassidy, die eventjes over waren uit Amerika. Het was een geweldige, bijna magische ervaring om de verhalen over Eva te horen.

Dan Cassidy speelde viool op Deborah´s debuutalbum, dat later dit jaar uitkomt. De werktitel is Song Be My Soul, de tekst komt van een Welsh lied dat betekent ‘Zing de hele dag en de hele nacht’.  ‘Ik vond het gedicht van Eva Cassidy in een cd boekje en vroeg haar ouders toestemming om er muziek bij te maken. Dit is het eerste gedicht van Eva dat op muziek is gezet. Het gedicht raakt de kern van waar Eva voor stond; het gaat over de schoonheid van bloemen en de eenvoudige, maar mooie dingen van het leven. Een plaatselijke componist, Ian King bedacht de melodie.

Springtime

Isn’t it a miracle that crocuses bloom?
And you can banish cat hair with a sweep of a broom?
And that daffodils and children have the same kind of smile?
And you can take off your shoes and splash in water for a while?
That you can hear angels in the cooing of a dove,
Or give a person something, simply out of love,
And that God will paint colors on the clouds for us to see
And that we can watch together, you standing next to me.

Eva Cassidy (1963 – 1996)

Geïnspireerd door de studie die ze volgde aan Worcester University, werkt Deborah tevens aan een album met teksten van Shakespeare, Tennyson, Dickens, Blake en Christina Rossetti. Eva Cassidy bevindt zich dus in goed gezelschap!

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *