Na een lange dag is Katrina in slaap gevallen bij Chris Biondo thuis.
Katrina in Maryland, Deel 4
Ik open mijn ogen in een kleine slaapkamer. Mijn opengeslagen koffer staat naast het smalle bed. Ik ben ontwaakt in een andere wereld. Als ik de gang in loop om de badkamer op te zoeken, hoor ik het getjilp van vogels, alsof ergens een raam open staat.
Nadat ik aangekleed ben, open ik de deur naar de woonkamer. Mijn oog valt op de door Eva Cassidy geschilderde groene klok die ik herken van het Time After Time album. Nu begrijp ik waar de vogelgeluiden vandaan komen. De balkondeuren staan wijd open. Nieuwsgierig kijk ik om het hoekje en zie daar een elegant geklede vrouw zitten, die verdiept is in een boek. ‘Goedemorgen,’ zeg ik.
‘Hi, jij moet Katrina zijn,’ zegt ze, ‘Ik ben Eileen.’ Ze nodigt me uit om buiten te gaan zitten en biedt aan ontbijt voor me te maken. De vogels tjilpen onverstoorbaar door: ‘And the songbirds keep singing, like they know the score.’
‘Chris is alweer aan het werk,’ zegt Eileen als ze met een plankje met brood, wafels en koffie op het balkon verschijnt, ‘hij is een echte workaholic.’ ‘En jij kunt lekker van je rust genieten,’ zeg ik.
Eileen is geïnteresseerd in Europa: ‘Tijdens mijn studie kunstgeschiedenis ben ik in Frankrijk en Italië geweest. Ik houd van Renaissancekunst. En daarvoor moet je toch echt in Europa zijn.’ Eileen gebruikt haar artistieke kennis en vaardigheden voor haar werk als ontwerper. Op die manier speelt ze ook een rol in het Eva Cassidy-verhaal. ‘Ik heb een paar van haar albums vormgegeven: de eerste was Eva By Heart. Daar heb ik veel tijd in gestoken. Ik kende Chris nog maar net. Hij had het album gemaakt met het idee dat het de beste compilatie was van liedjes die Eva had gezongen. Ik heb toen een heel boekwerkje gemaakt met veel foto’s erin. Helaas is het uit de handel gehaald, toen de fotograaf in de gaten kreeg dat het album goed ging verkopen. Als het om geld gaat laten mensen hun ware aard zien.’
Eileen moest dus een alternatief bedenken. ‘Daarna heb ik de booklets voor voor Time After Time en American Tune ontworpen.’ ‘Wat leuk dat die klok hier in de kamer staat,’ zeg ik. ‘Het is een echte klok die het ook echt doet. We hebben nog veel meer voorwerpen die Eva heeft gemaakt of beschilderd, loop maar met me mee.’ Ik volg Eileen naar de woonkamer. Ze verwijdert allerlei spullen van een tafel: ‘Kijk, dit hele tafelblad is in feite een kunstwerk van Eva.’ Vol verbazing, kijk ik naar het ambachtelijke werkstuk. ‘We hadden er wel wat voorzichtiger mee om mogen gaan,’ zegt Eileen. Aan de andere kant van de kamer wijst ze naar een schilderij van een felgekleurde vis en een ranke witte geboetseerde vaas. Uit een kast haalt ze een paar kralenkettinkjes: ‘Deze het Eva ook gemaakt. Ze was altijd dingen aan het maken.’
‘Heb jij Eva nog gekend?’ vraag ik. ‘Kort, ze was toen al ziek. Chris was er kapot van. Hun relatie was al uit, maar de vriendschap bleef tot het einde.’ ‘Eigenlijk nog langer,’ zeg ik, ‘Chris doet nog steeds veel voor haar.’ ‘Ja, dat is waar,’ zegt Eileen zacht. ‘Het is puur liefdewerk.’
‘Maar dankzij zijn inspanning heeft Eva wel postuum miljoenen CD’s verkocht,’ werp ik tegen.
Het gezicht van Eileen betrekt. ‘De rechten op de muziek heeft hij verspeeld. Nadat Eva was overleden, bezocht Chris haar ouders en gaf hen de banden van alle opnames die hij gemaakt had. Daar heeft hij nu spijt van.’
Laat een reactie achter